Azzur Habos or Buth – Dream Paper Boat

AZZUR HABOS OR BUTH – DREAM PAPER BOAT
Din-din  aññí bácair añár buth ókkol ékkan bade ékkan zuaijja fani mazé.
I float my paper boats day by day, one after one down the running ebb.
 
Dhoóñr leká loi añár nam leikkí buth iín ot, ar farar nam zeçé aññí taikki.
I write my name on them with big letters, and my village name where I live.

Aññí acá gorir  iín ókkol ékkan osin zaga foñíssé bo, ar zani bo aññi honnwa.
I hope they will land in a strange land, and will know who I am.
 
Aññí bóijje buth ókkol ré añár barizar fúl loi, ar acá gorir fózor ot fuule dé fúl iín óre  amanot gori foóñsa bo raáita .
I load my boats with my garden flowers, and hope these dawn blooming flowers will be carried safely in the night.
 
Aññí eride é añár gura buth ókkol, saá é asfan ot, ar deikkyé gura miyóla ókkol e añár buth ókkol óre solar de.
I set up my boats, watch the sky, and see my boats are sailing with the little clouds.
 
Aññí no zanide hon asfan ot aséde fuañja e boiya óre lamai diye, añár buth or córr loi solaiballa!
I know not which friend from sky descend the air to cruise with the sails of my boats!
 
Raáit óiye, aññí añár muk háttot lukkai fíkír gorir, añár buth ókkol bácair ré raáit or tara ókkol ór nise.
Night falls, I cover my face with my hands, dream sailing of my boats under the night stars.
 
Gúmor fori ókkol e añár buth óre solar, ar lai boijja añár cóppon loi añár azzu ókkol loi.
Fairies of sleep are sailing my boats, and with full of my dream, my hope.
Facebook Comments
Share