Abas – Voice

ABAS – VOICE

Hoibár asé ekkán kaáni, Goir ókkol óttu,
The waves have a story to narrate,
Zeéñtte aññí neeillí ekgúilla Doijjar sor óttu.
When I leave the lonely beach.
Guzori hoór talgas ór uortú,
Calling aloud from the tops of palm trees,
Cíkaibár asé ekkán sóbok, Boiyar óttu.
the wind has a lesson to teach.
Kintu fúinni ekkán taarif, tara ókkol óttu,
But heard a praise from the stars,
Ziyán neelai nofarír aññí holom or nif ottú.
which cannot be pulled out from the tip of my pen.
Goir e hoór, ofúrani kúla sómondor or,
The waves tell, of the endless open ocean,
Jahél arde baádur dil or,
of wild and brave heart,
Osin koum, osin cóor arde osin mollúk or,
of new people, new town and new country,
Mockil añár Ruáingar sofór or,
of difficult journeys of my Rohingya,
Gaif óiyedé jan ókkol, dhuiffé dé zindigi ókkol ór
of vanished souls, of drown lives
Kaáni.
Story.

Taakotwala Boiyar,
The mighty wind,
Añár muk ót bazí bazí baár,
Breezing across my face,
Thándha thándha boróf ór dhóilla,
Like chilly cold ice,
Norom norom fóoir or dhóilla,
Like soft tender feather,
Maa ador or dhóilla.
Like mother’s love.

Kintu lak lak loi
But millions of
Tara ókkol asman or mujilís ót boói,
Stars gather in the sky,
Asman ot asé dé háar tara ókkol óre,
Every star and planet in the sky,
Zomin ot asé dé háar insán arde cis ókkol óre
Every living and non living thing on the earth
Banaiyé dé Rob or zikír gorér
Praising The King who creates all.
Nisé asé dé añár lá arde añár Ruáinga ókkol ólla estekfar forér.
Praying for the safety of me and my Rohingya.


“Dedicated for the thousands of Rohingya souls lost in the vast open oceans,ashore only the fond memories of their lives back in the vast open prison ofthe earth, Arakan” Haikal Mansor